NiceDie.it

Affronta la tua giornata con una sana risata
Armando Testi

Armando Testi

Studi umanistico-letterari; un lungo passato da imprenditore nel settore della moda; importanti obbiettivi -anche internazionali- raggiunti; da sempre interessato alle questioni delle aziende.

Opera dal 1998 nel settore Informatica & Internet; da oltre 10 anni in collaborazione con «Luigi Caruso» per fornire ai propri clienti -anche nella modalità chiavi in mano- soluzioni integrate -particolarmente- innovative e creative.
Attualmente sta collaborando con il progetto «WeEurope» come Noi-Europa che basa i suoi obbiettivi sulla doppia dicotomia:

  1. promozione del territorio e sostegno alle piccole imprese;
  2. locale e globale.

In particolare si sta dedicando alla gestione della prima emanazione del progetto: questo sito - nelle aree «front-end» & «business-end».

Cimento    La cultura a portata di mano

Etimologia

Dal latino: caementum; primo significato: mistura di sali.

Significato

Anticamente era così chiamata una mistura di sali usata dagli orafi per purificare o saggiare i metalli preziosi.

Oggi il termine viene usato in senso estensivo come verifica, prova: (I.Nievo) sentimenti d'un animo provato dal lungo cimento della vita; (Tommaseo) non mettete l'altrui generosità a troppo duro cimento. Usato anche come prova difficile e pericolosa, rischio: tentare il cimento delle armi, entrare in un cimento, mettersi a cimento.

Verbo

Cimentare: mettere alla prova, sperimentare; cimentare qualcuno, provocarlo; (V.Monti) perché adunque si piace egli d'affligermi e cimentarmi? Usato in senso riflessivo: avventurarsi, cimentarsi in un duello, cimentarsi in una impresa disperata.

Aggettivo

Cimentoso: pericoloso, rischioso; che si espone ai pericoli.

Sinonimi

Esperienza, saggio.
Rischio; (mettere a cimento) arrischiare, cimentare, provocare, sfidare, esasperare.

Proverbio popolare   Latine loqui 

Fallere, flere, nere, statuit Deus in muliere.

Ingannare, piangere e filare: è quanto stabilì Dio per le donne.

Scemare     La cultura a portata di mano

Etimologia

Dal latino: exemàre, composto di "ex" con valore di allontanamento, e "semus" 1mezzo; propriamente"togliere la metà".

Significato
  • Transitivo: abbassare, rendere minore, diminuire; (Filangeri) questo prezzo si può sicuramente scemare d’un terzo; (Tommasi di Lampedusa) nel furore dell’estate quando la sorgente scemava il suo gettito era un paradiso di profumi riarsi di origano e di nepitella. Anche togliere una quantità: scemare il fiasco di vino, togliere il liquido da un recipiente colmo.
  • Intransitivo: diminuire d'intensità, attenuarsi: il vento cominciava a scemare, (Manzoni) ma quell’uomo che fu tanto ardito, credete voi che non gli si sarebbe scemato punto l’ardire, quando avesse saputo che le sue trame eran note fuori di qui ...? 
Sinonimi

Attenuare, calare, consumare, decrescere, diminuire, indebolire, ridurre, smorzare.
Ridursi, esaurirsi, scomparire.

Contrari

Accrescere, alzare, aumentare, elevare.
Accrescersi, incrementarsi.

una vecchia foto in bianco e nero della battaglia, si vedono i militari parte in piedi e parte sdraiati con il fucile il mano
Oggi, 24 maggio, attraverso la leggenda del Piave, viene rievocata la sanguinosa guerra combattuta contro gli austriaci nel 1918.

LA LEGGENDA DEL PIAVE 

Il Piave mormorava calmo e placido al passaggio

dei primi fanti il ventiquattro maggio; 
l’esercito marciava per raggiunger la frontiera 
per far contro il nemico una barriera !
Muti passaron quella notte i fanti,
tacere bisognava e andare avanti.
S’udiva intanto dalle amate sponde 
sommesso e lieve il tripudiar de le onde.
Era un presagio dolce e lusinghiero
il Piave mormorò: Non passa lo straniero !

Ma in una notte triste si parlò di un fosco evento
e il Piave udiva l’ira e lo sgomento.
Ahi quanta gente ha visto venir giù, lasciare il tetto,
poiché il nemico irruppe a Caporetto.
Profughi ovunque dai lontani monti,
venivan a gremir tutti i suoi ponti.
S’udiva allor dalle violate sponde 
sommesso e triste il mormorio dell’onde.
Come in un singhiozzo in quell’autunno nero
il Piave mormorò: Ritorna lo straniero !

E ritornò il nemico per l’orgoglio e per la fame
voleva sfogare tutte le sue brame,
vedeva il piano aprico di lassù: voleva ancora
sfamarsi e tripudiare come allora !
No, disse il Piave, no, dissero i fanti,
mai più il nemico faccia un passo avanti !
Si vide il Piave rigonfiar le sponde
e come i fanti combattevan le onde.
Rosso del sangue del nemico altero,
il Piave comandò: Indietro va, o straniero!

Indietreggiò il nemico fino a Trieste fino a Trento
e la Vittoria sciolse l’ali al vento !
Fu sacro il patto antico e tra le schiere furon visti
risorgere Oberdan, Sauro e Battisti !
Infranse alfin l’italico valore
le forche e l’armi dell’Impiccatore.
Sicure l’Alpi, libere le sponde,
e tacque il Piave, si placaron l’onde.
Sul patrio suolo vinti i torvi Imperi,
la Pace non trovò né oppressi, né stranieri.

Mero                                       La cultura a portata di mano

Etimologia

Dal latino: merus = puro, semplice.

Significato

Presso i Romani "merum" era riferito al vino (puro-schietto) non mescolato con acqua.

Nell'uso odierno: schietto, puro; queste sono mere menzogne, ho dovuto eseguire il lavoro per mera necessità, mi sono attardato a vedere l'incidente per mera curiosità.
(Dante) come raggio di sole in acqua mera; (Manzoni) questo è un di più, un mero di più.
Anticamente mero veniva usato con significato di lucente, sfavillante: (Dante) e vidi le sue luci tanto mere.

Avverbio

Meramente; puramente, semplicemente; è una presenza meramente formale.

Sinonimi

Autentico, buono, genuino, naturale, puro, reale, sano, schietto, semplice, solo, vero.

Contrari

Impuro, opaco, sporco, torbido.

 La cultura a portata di mano

Roboante o Reboante

Etimologia

Dal latino: reboans - antis, participio presente di "reboare" rimbombare "re" ripetitivo + "boare" risuonare, composto del greco "boan" gridare.
(Si tratta di una variante meno corretta di Reboante ma l'uso comune e la diffusione di Roboante è di gran lunga superiore.)

Significato

(letterale) rimbombante, ciò che è fragoroso: può essere roboante il camion, il temporale, il rutto.
(figurato, spregiativo) che è altisonante, tronfio, ciò che fa gran rumore senza aver sostanza. Può essere roboante la promessa del candidato, roboante l'inizio del film d'azione che poi si rivela poca cosa; un discorso reboante che poi si rivela povero.

Sinonimi

Rimbombante, risonante, tonante, stentoreo, forte, fragoroso, sonoro. 
Altisonante, enfatico, gonfio, magniloquente, retorico, ridondante.

Contrari

Debole, fievole, ovattato, fioco.
Asciutto, essenziale, sobrio, dimesso, spoglio.

 

Laconico

Etimologia

Dal greco: laconikòs, derivato di "Làkon" Lacedone, Spartano. In latino: Laconicus. Aggettivo.

Significato
  • Della Laconia, antica regione della Grecia, e in partiolare di Sparta: dialetto del greco antico, appartenente al gruppo dorico. Agli Spartani veniva attribuita l'abitudine di esprimersi in modo sobrio e sentenzioso. Poco loquace, persona che parla e scrive in modo succinto, conciso. 
  • In poesia, forma particolare di verso anapestico usato soprattutto nei canti militari di marcia dagli Spartani.
Avverbio

Laconicamente: in modo laconico, conciso; parlare in modo succinto, asciutto, senza fronzoli.

Sinonimi

Asciutto, breve, conciso, epigrafico, lapidario, scarno, secco, sintetico, sobrio, stringato, succinto, telegrafico.

Contrari

Ciarliero, logorroico, loquace, prolisso, verboso.

Adunco

Etimologia

Dal latino: aduncus, derivato di "ad" e "uncus" uncino.

Significato

Piegato in punta, uncinato, fortemente ricurvo. E' utilizzato per indicare una punta ripiegata ad uncino: becco adunco (come quello dei rapaci - rostro), naso adunco (naso aquilino), ferro
piegato a uncino. (Petrarca) Conven ch’i’ segua, e del mio campo mieta Lappole, e stecchi co la falce adunca; (Ippolito Nievo) Il suo naso aquilino rincagnato, adunco e camuso tutto in una volta, era un nodo gordiano di più nasi abortiti insieme; e la bocca si spalancava sotto cosí minacciosa, che quel povero naso si tirava alle volte in su quasi per paura di cadervi entro.

Sinonimi

Uncinato, curvo, ricurvo, ritorto, aquilino, a rampino.

Contrari

Dritto.

Glissare

Etimologia

Dal francese: glisser - scivolare.

Significato

Sorvolare, evitando di approfondire: appena ho cercato di saperne di più, ha glissato sull'argomento; fare finta di non aver visto o sentito qualcosa o comportarsi come se non si fosse visto o sentito qualcosa.

Sinonimi

Ignorare, lasciar perdere, omettere, passare sopra, saltare, soprassedere, sorvolare, tralasciare, trascurare.

Contrari

Affrontare, parlare (di), trattare.

La cultura a portata di mano

Cèduo

Etimologia

Dal latino: caeduus, derivato di "caèdere" tagliare. Aggettivo.

Significato

Detto di bosco, che si può tagliare periodicamente per la legna, lasciando i ceppi da cui si origineranno nuovi polloni, cioè da alberi provenienti da rinnovazione agamica (moltiplicazione vegetativa). I boschi cedui riproducono buona legna da taglio. Sono costituiti soprattutto da querce, carpini, faggi.

Sostantivo

Ceduazione: il taglio degli alberi nei boschi cedui.

bambino che ride

Entrato chiede alla commessa

  • "Vorrei un paio di jeans"
  • E la signorina: "Che taglia?"
  • "La legna signorina, la legna!"

Depauperare

Etimologia

Dal latino: pauper, povero. Composto da: de + pauperare = impoverire. (io depàupero, ecc.).

Significato

Rendere povero, privare la più parte delle cose possedute: popolazioni depauperate dalle guerre; lo sfruttamento eccessivo rende depauperato il terreno di risorse naturali; l'eccessiva tassazione ha depauperato il patrimonio.

Aggettivi

Depauperante: in agraria si dice di una coltura quando impoverisce il terreno di principi fertilizzanti. Anche participio presente del verbo depauperare. Viene usata anche come sfruttatrice e liquidatrice.

Depauperato: organismo depauperato, patrimonio artistico depauperato a causa dei latrocini. Anche come participio passato.

Sinonimi

Immiserire, impoverire.

Contrari

Arricchire.

La cultura a portata di mano

Venusto

Etimologia

Dal latino: venustus (Venus - Venere) bello, leggiadro, grazioso. Aggettivo.

Significato

Che è di una bellezza ideale sia per quanto riguarda la perfezione delle forme che per i movimenti armoniosi e aggraziati. Donna venusta, venuste forme d'una dea; (Boccaccio) giovane di venusta forma. Stile venusto: pieno di dignità, decoro ed eleganza insieme, di una bellezza severa e dignitosa.

Sostantivo

Venustà: (Venustas-atis) perfezione di bellezza in particolare femminile. Qualità di chi, di ciò che è venusto. (Tasso) non è il medesimo che la bellezza, ma è un fiore che da esso spunta.

Verbo

Venustare: rendere venusto.

Sinonimi

Avvenente, bello, grazioso, leggiadro, vago, aggraziato, carino, grazioso.

Contrari

Brutto, goffo, sgraziato, inguardabile, osceno

Turgido

Etimologia

Dal latino: tùrgidus, derivato di tùrgere (essere gonfio).

Significato
  • Gonfio, occhi turgidi di lacrime,vena turgida di sangue; (Jovine) le vene del collo gli erano diventate turgide come se stessero per esplodere.
  • Nelle scienze biologiche, detto di organo o tessuto animale o vegetale, in stato di turgore: seno turgido di latte, germogli turgidi.
  • In senso figurato: ampolloso: stile turgido.
Verbo

Tùrgere: essere pieno, turgido, anche figurato.

Aggettivo

Turgescente: che è o diviene turgido, gonfio.

Sostantivi

Turgidità: turgidezza.
Turgidezza: stato o qualità di ciò che è turgido.
Turgore: gonfiore, gonfiezza; stato di rigonfiamento di una cellula, d un organo o di un tessuto, animale o vegetale, per ricchezza di liquidi.

Avverbi

Turgidamente: (raro) in modo turgido, gonio, ampolloso.

Sinonimi

(di seno, ventre) Gonfio, rigonfio, pieno,formoso, carnoso, sodo, tumido.
(di pianta) Lussureggiante, rigoglioso, fiorente, florido.
(in senso figurato) Ampolloso, retorico, ridondante, aulico tronfio, magniloquente.

Contrari

Sottile, patto, schiacciato.
Semplice, lineare, sobrio, essenziale.

Chi ha cominciato?


“Mamma, anche papà è stato picchiato dal nonno quando era piccolo?” chiede Michele che ha appena ricevuto uno scapaccione da suo padre.
“Naturalmente!”
“E il nonno, quand’era piccolo, anche lui dal bisnonno?”
“Ma certo!”
“Allora vorrei sapere chi ha cominciato per primo!”.

Web Traffic (solo Italia)

Per il momento Oggi80
Ieri218
Settimana Scorsa1298
Mese Scorso10896
Da Gennaio 2015 (2.0)3149455

Google-PageRank Checker
Powered by CoalaWeb

Log in/Log out