Flame
Inglese, pronuncia: fleim.
Etimologia
Il termine flame deriva dal latino flammula = (con lo stesso significato in inglese, letteralmente) "fiamma" (nel senso di punto di origine dell'incendio).
Significato
Nel gergo delle comunità virtuali di Internet come newsgroup, forum, blog, chat o mailing list, eccetera, un flame è un atto deliberatamente ostile e provocatorio da parte di un utente della comunità verso la stessa o un altro individuo specifico; flaming è commettere questi atti ostili, flamer è chi li invia, e flame war è lo scopo di questa attività e cioè uno scambio di insulti o di atti ostili che spesso ne conseguono, praticamente una "rissa virtuale".
Locuzione latina
Compos sui
Padrone di sé
Locuzione latina diretta a chi è padrone di sé e delle proprie azioni (talora anche "compos mentis", cioè "padrone della propria mente"). Nel linguaggio giuridico, di soggetto che ha piena capacità di intendere e di volere. Ma per lo più, la locuzione è usata in senso negativo: "non è compos sui". Non sa quel che fa.
Responders
Inglese, pronuncia: risponders.
Etimologia
Dal latino respondēre = "dare una risposta".
Significato
Quasi tutti i medicinali hanno delle possibili reazioni avverse. Per fortuna spesso, queste, sono di entità minima o comunque sono staticamente poco probabili, altrimenti il prodotto non sarebbe stato approvato. I medicinali comunque vengono costantemente monitorati, anche dopo la loro immissione sul mercato. Nel caso sopravvengano e vengano segnalate reazioni avverse significative, anche in seguito, questi, vengono immediatamente ritirati.
In questo ambito, ci sono dei soggetti rari (pazienti) detti responders, che da sempre o in seguito ad eventi particolari imprescindibili, sviluppano una sensibilità acuta ad un farmaco. Al contrario dei soggetti allergici i responders hanno una significativa risposta ad una o più delle reazioni avverse rare.
Classico il caso dei cortisonici verso la reazione avversa di aumento del tono oculare e delle sue pericolose conseguenze. Nella anamnesi del oaziente verrà quindi inserita la locuzione tecnica "responders ai cortisonici".