Virgilio
(Eneide VI v. 55).
Ab imo pectore
Dal profondo del cuore
Lezioni di Inglese
Spero dal profondo del cuore che Akin Birdal sopravviva e prosegua le sue attività | I sincerely hope that Mr Birdal will survive and will continue his activities. |
Dal profondo del cuore, vi saluto tutti, in questa circostanza così importante | From the bottom of my heart I greet you all on this very important occasion |
Sono gli ideali che oggi propugno qui, nuovamente, dal profondo del cuore | These are ideals that I am upholding here again with all my heart |
La chiamava scienza senza ipotesi, e la detestava dal profondo del cuore | And he called it hypothesis-free science. And he despised it from the bottom of his heart |
Per questo vorrei ringraziare dal profondo del cuore l'onorevole Giannakou per la sua relazione | For this reason I would like to thank Mrs Giannakou most sincerely for her report |
Spero dal profondo del cuore che la Commissione e il Consiglio se ne faranno portavoce ad Accra | I sincerely hope that the Commission and the Council will take these with them to Accra |
Grazie ancora, dal profondo del cuore, per la vostra collaborazione nel corso degli ultimi sei mesi | Thank you again, from the bottom of my heart, for your cooperation in the last six months |
Vi esorto a farlo dal profondo del cuore perché non si tratta di una questione ideologica | This is not an ideological issue. It is a political issue |
Dal profondo del cuore, le porgiamo i nostri migliori auguri | From the depths of our hearts, we wish you much success |
Se credete davvero - intendo dal profondo del cuore- potete realizzare il cambiamento | And if you truly believe -and I mean believe from the bottom of your heart- you can make change happen |
Vorrei ringraziarvi tutti dal profondo del cuore | I would like to thank all of you wholeheartedly |
Ma mi rivolgo anche agli altri colleghi: quasi tutti avrete un cane a casa che amerete dal profondo del cuore | I also appeal to other fellow Members: almost all of you have at least one dog at home, which you love as an angel |
Le nostre parole vengono dal profondo del cuore perché questo Parlamento vuole difendere l' azienda agricola famigliare | We are speaking from the bottom of our hearts. Within Parliament we are aiming to defend the family farm |
In quanto vicesindaco della città di Tolosa ringrazio dal profondo del cuore tutti coloro che ci hanno indirizzato queste testimonianze | As Deputy Mayor of Toulouse, I would like to give my sincere thanks to all those who have sent these messages to us |
Desidero ringraziarvi, dal profondo del cuore, per il sostegno di cui ho sempre goduto in quest'Aula da parte di tutti gli schieramenti | I would like to thank you, from the bottom of my heart, for the support from all the benches that I have always had in this House |
Ciononostante egli ha adottato le sue decisioni ed è andato avanti per la sua strada, cosa di cui desidero ringraziarlo dal profondo del cuore | Nevertheless, he has taken his decisions clearly and has pursued his aims, and for that I should like to express our very, very sincere thanks |
Chiedo pertanto al Consiglio, alla Commissione, al Parlamento europeo e alle istituzioni europee, dal profondo del cuore, di fare ciò che è necessario | I would therefore call on the Council, the Commission, the European Parliament and the European institutions from the bottom of my heart to do what is necessary |
... a nome del gruppo ACME, Signor Presidente, desidero innanzi tutto ringraziare dal profondo del cuore il Commissario Mandelson per i chiari argomenti addotti | ... on behalf of the ACME Group, Mr President, I should like to start by thanking Commissioner Mandelson most warmly for his clear arguments |
In questo momento di lutto, il nostro pensiero dal profondo del cuore va alle vittime, alle loro famiglie e alle squadre di soccorso che si prodigano senza risparmiarsi | At this sad time, our thoughts go out to the victims, to their families, and also to the emergency rescue teams who are working tirelessly |
Tuttavia, ancora una volta, dal profondo del cuore, vi dico grazie, un grazie enorme per la vostra relazione e per l'incoraggiamento rivolto alla politica della Commissione | Anyway, let me thank you once again, from the bottom of my heart, thank you very much for your report and for the support in it for the Commission's policy |