Locuzione latina
Spes ultima dea
La speranza ultima dea
Frase latina spesso usata per significare che la speranza è l'ultima dea che siede al capezzale del morente, con riferimento al mito greco della dea Speranza che resta tra gli uomini a consolarli, anche quando tutti gli altri dèi abbandonano la terra per l'Olimpo. Un detto popolare dice che la speranza è l'ultima a morire.
Coartare
Etimologia
Dal latino: coartare, composto di "cum" con e "artare" stringere. Verbo transitivo.
Significato
- Letteralmente (raro) restringere, comprimere, limitare entro confini angusti: (Galilei) soverchia arditezza sarebbe se altri volesse limitare e coartare la divina potenza e sapienza ad una sua fantasia particolare.
- Forzare qualcuno ad operare contro la propria volontà: coartare un teste a deporre il falso; (Silvia Ballestra) noi due figlie, eravamo generalmente coartate da mamma, obbligate a partecipare alla cena. Costringere.
Sostantivo
Coartazione: atto, effetto del coartare, costrizione. Restringimento di un organo cavo: coartazione aortica, arctazione.
Sinonimi
Costringere, obbligare, forzare, sforzare.
Fin dove arriva la fantasia di un bambino
Un bambino al padre:
"Guarda papà, sono riuscito da solo a strappare questo ciuffo d'erba"
"Perbacco! che forza, Lucio!"
"Puoi ben dirlo papà, se pensi che a tirare dall'altra parte c'era tutta la Terra!"
Un tizio, vecchio frequentatore abituale di prostitute, confida ad un amico
"Sai, da quando sono sposato con Elena, mi accade un fatto curioso; un po' per abitudine un po' per distrazione, ogni volta che faccio l'amore con lei, immancabilmente lascio una banconota da cento euro sul comodino!"
"E che cavolo, sta' attento! va a finire che quella capisce che genere di donne frequentavi!"
"Macché! il problema che mi affligge è che tutte le volte trovo sul comodino cinquanta euro di resto..."
Publio Virgilio Marone (Virgilio)
Poeta romano - vedi scheda...
(70 avanti Cristo - 14 avanti Cristo)
Versione latino
Notumque furens quid femina possit
Analsi del testo
È noto di che cosa sia capace una donna infuriata
È un famoso detto latino, tratto dal capitolo quinto dell'Eneide. Le donne da sempre hanno giocato con il loro sembrare deboli e indifese, ma con il movente giusto possono diventare belve feroci.