NiceDie.it

Affronta la tua giornata con una sana risata
Armando Testi

Armando Testi

Studi umanistico-letterari; un lungo passato da imprenditore nel settore della moda; importanti obbiettivi -anche internazionali- raggiunti; da sempre interessato alle questioni delle aziende.

Opera dal 1998 nel settore Informatica & Internet; da oltre 10 anni in collaborazione con «Luigi Caruso» per fornire ai propri clienti -anche nella modalità chiavi in mano- soluzioni integrate -particolarmente- innovative e creative.
Attualmente sta collaborando con il progetto «WeEurope» come Noi-Europa che basa i suoi obbiettivi sulla doppia dicotomia:

  1. promozione del territorio e sostegno alle piccole imprese;
  2. locale e globale.

In particolare si sta dedicando alla gestione della prima emanazione del progetto: questo sito - nelle aree «front-end» & «business-end».

Lunedì, 22 Aprile 2013 02:00

Mailbox

Mailbox

(Ingl. - Pr.: meilbocs)
Cassetta postale.

Lunedì, 22 Aprile 2013 02:00

Anonimo

Fai del bene e dimentica,

tanto lo dimentica pure chi lo riceve.

 

Inveteràto

Etimologia

Dal latino: inveteratus, participio passato di "inveterare" far invecchiare derivato di "in" e "vetus - veteris" vecchio. Aggettivo.

Significato

Solo in senso figurato: che è divenuto così abituale da essere difficilmente correggibile o emendabile: malattia, consuetudine, odio, passione, vizio inveterato. Radicato. (raro) Ostinato, incallito: peccatore inveterato.(Guicciardini) co’ quali modi è impossibile che si conservi una libertà inveterata, ben fondata e sicura.

Verbo

Inveterare: invecchiare.

Sinonimi

(di cosa) antico, atavico, connaturato, consolidato, profondo, radicato, viscerale, immutabile, incorreggibile, inestirpabile.
(di persona) accanito, impenitente, incallito, incorreggibile, irriducibile, ostinato.

Contrari

Nuovo, recente, superficiale, correggibile, estirpabile.
Correggibile, recuperabile, redimibile.

Lunedì, 22 Aprile 2013 02:00

Non conoscenza di lingue

"Pensa un po' che tragicommedia! Oggi  torno a casa verso le undici e trovo mia moglie a letto con uno straniero. Che vergogna!"
"E che cosa hai detto?" Chiede l'amico.
"Cosa dovevo dire? Quello era un inglese e io non conosco la lingua!"

Lunedì, 22 Aprile 2013 02:00

Come te non c'è nessuna

Due giovani in procinto di sposarsi passeggiano teneramente abbracciati.
A un certo punto, con voce suadente, lei gli sussurra:
"Amore, dimmi: preferisci una donna bella o una donna intelligente?"
"Né l'una né l'altra, tesoro, sai bene che sei tu quella che amo!"

un orologio con il quadrante in parte rosso e la scritta overtime

Overtime

Inglese Pronuncia: euvetime.

Etimologia

Composto da over = oltre + time = tempo.

Significato
  • Nel lavoro overtime significa "straordinario".
  • Nello sport overtime significa "tempi supplementari", "supplementari".
Esempi nella lingua inglese
  • I'm doing some overtime this week, as I need extra money.
    Questa settimana sto facendo degli straordinari perché ho bisogno di soldi in più.
  • I hope you're getting overtime for all the extra hours you put in.
    Spero che tu prenda gli straordinari per tutte le ore extra che hai fatto.
  • Can you work some overtime hours next month?
    Puoi fare delle ore di straordinario il mese prossimo?
  • The match ran into overtime.
    La partita è andata ai tempi supplementari.
Domenica, 21 Aprile 2013 02:00

Andrea Bocelli

I fans sono quelli che ti danno
la voglia e il coraggio
di salire su un aereo e andare
a cantare dall'altra parte del mondo.

 

immagine generica cultura un omino porta un carico di libri

Paleṡare

Dal latino: palam = all'aperto.

Significato

Manifestare, far conoscere, rendere palese, svelare le proprie intenzioni, le proprie idee. (Boccaccio) pensò di non palesare a alcuna persona chi fossero. Come verbo riflessivo: palesarsi: al primo palesarsi della malattia; palesarsi come profeta,palesarsi come grande oratore.
Della stessa radice

  • Palesamento: l’atto, il fatto di palesare
  • Palesatore: che, o chi, palesa
  • Palese: manifesto, noto, chiaro
  • Appalesare: forma meno comune di palesare
  • Appalesarsi: riflessivo di appalesare
  • Palesemente: avverbio, chiaramente.
Sinonimi
  1. Esprimere, esteriorizzare, esternare, estrinsecare, manifestare, mostrare, rivelare, scoprire, svelare.
  2. (Riflessivo) appalesarsi, manifestarsi, mostrarsi, rivelarsi.
Contrari

Celare, dissimulare, nascondere, occultare.

 

 Latine loqui

Locuzione latina

Gènius lòci

Genio del luogo

Significato

Per gli antichi romani, nume tutelare, protettore di un luogo.
(Raro - per estensione) Promotore e animatore di iniziative che valorizzano un luogo.

Sabato, 20 Aprile 2013 02:00

Ennio Flaiano

A furia di leccare

qualcosa sulla lingua rimane sempre.

Latine loqui

Locuzione latina

De cuius 

Del quale si tratta

La locuzione completa è: de cuius hereditate agitur, della cui eredità si tratta. Nella successione per causa di morte, il soggetto defunto che era il proprietario dei beni costituenti il patrimonio ereditario.
In senso scherzoso, il de cuius è la persona di cui si sta parlando.

La cultura a portata di mano

Immarcescìbile

Dal tardo latino: marcescĕre = marcire "in" preposizione negativa.

Significato 
  1. Che non può marcire, non soggetto a corruzione; per lo più in espressioni figurative  e pronunciate con enfasi.
  2. In senso figurato:Immutabile, imperituro: eroi la cui memoria è immarcescibile.
  3. Avverbio: immarcescibilménte, in modo durevole, imperituro.
Sinonimi
  1. Inalterabile, incorruttibile, inattaccabile.
  2. Imperituro, perenne, perpetuo, eterno.
Contrari
  1. Deteriorabile, alterabile, corruttibile.
  2. Caduco, effimero, mutevole.
Venerdì, 19 Aprile 2013 02:00

Silver-plated

Silver-plated

(Ingl. - Pr.: silva(r)-plèitid)
Placcato in argento.

Venerdì, 19 Aprile 2013 02:00

Dietrich Bonhoeffer

Il senso morale di una società

si misura su ciò che fa per i suoi bambini.

Latine loqui

Seneca

Imperare sibi maximum imperium est

Saper comandare se stessi è il massimo potere

Venerdì, 19 Aprile 2013 02:00

Mariti tiranni

"Mio marito è un tiranno! - Si lamenta una signora - Mi fa sgobbare dal mattino alla sera: una volta mi chiede la spazzola perché deve lucidarsi le scarpe, un'altra volta vuole il ferro a vapore perché deve stirarsi i pantaloni, un'altra volta pretende ago e filo perché deve attaccare un bottone alla giacca..." 

Giovedì, 18 Aprile 2013 02:00

City

City

(Ingl. - Pr.: sìti)
Città grande e importante

Giovedì, 18 Aprile 2013 02:00

Protagora

La pratica senza la teoria è cieca,

come è cieca la teoria senza la pratica.

Mercoledì, 17 Aprile 2013 02:00

Matrimonio - prima notte

Matrimonio - prima notte

 Latine loqui

Locuzione latina

Vexata quaestio 

Questione discussa

Espressione latina con cui ci si riferisce a questione lungamente dibattuta senza che si sia giunti a una conclusione, a un accordo. 

Web Traffic (solo Italia)

Per il momento Oggi103
Ieri164
Settimana Scorsa1283
Mese Scorso10896
Da Gennaio 2015 (2.0)3150070

Google-PageRank Checker
Powered by CoalaWeb

Log in/Log out