Sottoscrivi questo feed RSS

Un signore prima si stupisce, poi si arrabbia guardando il conto salatissimo

Chiamato il proprietario chiede:
"Spero che almeno vorrà fare uno sconto a un collega!"
"Ha un ristorante anche lei?"
"No, sono un ladro!".

Seneca

Cui prodest?

A chi giova?

Frase latina tratta dal passo della Medea di Seneca: cui prodest scelus, is fecit, il delitto l'ha commesso colui al quale esso giova. Nel linguaggio giuridico e politico il cui prodest viene spesso usato quando si cerca di scoprire chi sia l'autore o il promotore di un fatto (non necessariamente delittuoso), nel presupposto che può esserlo soltanto chi se ne ripromette un vantaggio per sé.

Qual è il metallo preferito dalle rane?

Lo stagno!

Che ci fa una TV in mezzo al mare? 

Va in onda!

Qual è il libro best-seller dei cinesi?

Le Pagine Gialle!

Paleṡare      La cultura a portata di mano

Etimologia

Dall'italiano: palese, a sua volta dal latino "palam" palesemente. Verbo transitivo ed intransitivo.

Significato

Come transitivo: manifestare, rendere noto, palesare un segreto; (Boccaccio) pensò di non palesare ad alcuna persona chi fossero; (Giusti) un sospiro palesa quello che celar vorrei.
Come riflessivo e intransitivo: manifestarsi, rivelarsi: al primo palesarsi della malattia, all’insorgere dei primi sintomi; (Boccaccio) le difficoltà si palesarono più gravi del previsto; disse il conte a Perotto che era in pensiero di palesarsi.

Aggettivi

Palese: manifesto, noto; palese incoerenza, sbaglio palese; (Metastasio) palese almen non sia.
Palesato: nel significato del verbo; anche participio passato.
Palesativo: atto a palesare.

Avverbio

Palesemente: in modo palese.

Sostantivo

Palesatore: che, chi palesa.

Sinonimi

Render pubblico, render noto, far conoscere, far sapere, scoprire, rivelare, svelare, mostrare, dimostrare, chiarire, evidenziare, dire, esprimere, riferire, esternare.

Contrari

Nascondere, celare, occultare, coprire.

Life-boat

Inglese - pronuncia: laif bòut; composto da "life" = vita, "boat" = barca

Significato

Come traduzione alla lettera vuol dire imbarcazione di salvataggio, ma nel linguaggio marino internazionale sono grosse imbarcazioni dislocate lungo le coste impiegate in zone strategiche per il salvataggio.

Pagina 507 di 1598