Sottoscrivi questo feed RSS

Il sorriso come risposta alla vita

La moglie è a letto con l'amante

quando entra improvvisamente il marito. L'amante esce dalla finestra e si ritrova nudo in mezzo alla strada. In quel momento, passa davanti alla casa un gruppo di maratoneti e l'uomo, come se niente fosse, si unisce a loro. Uno degli sportivi si rivolge a lui:
"Ma perchè corre completamente nudo ?"
"Beh! Solo così riesco ad ottenere le prestazioni migliori, l'aria mi sferza il corpo e mi dà un'energia nuova!" risponde l'uomo.
E un altro insiste:
"Ma almeno le scarpe, le potevi metterle, così ti rovini i piedi..."
"No, no, ci sono abituato, la sensazione del piede nudo a contatto con il terreno, mi da una grossa carica"
"Scusa, ma il preservativo a che ti serve?"
"Bè, quello lo netto solo per precauzione, sai... dovesse piovere all'improvviso..."

Latine loqui

Proverbio

Quantum pater colligit, tantum filius dissipat.

Il figlio dissipa quello che il padre ha messo da parte.

A padre accumulatore, figlio spenditore.

 

Joint Venture

Inglese - Pronuncia : giòint vènciur.
In economia: Contratto con cui due o più imprese, anche appartenenti a stati diversi, si impegnano a collaborare nella realizzazione di un determinato progetto per suddividere i rischi e sfruttare le reciproche competenze (associazione temporanea di imprese).
Per estensione: Alleanza, collaborazione.

In alcuni vocabolari si può trovare la definizione di società mista (traduzione letterale -fuorviante- e senza scopo), spesso addirittura non seguita dalla necessaria spiegazione: in caso di incorporated joint venture (Pr.:inˈkoipereitid giòint vènciur) in cui i due soggetti vengono chiamati co-venturer (Pr.:ko vènciur), l'accordo, genera un soggetto giuridicamente indipendente. Questo terzo (un'altra società con una sua partita iva) può essere considerato -appunto- una società mista (unione delle prime). Qualora invece, il terzo soggetto non sia necessario, si dovrà parlare di unincorporated joint venture (Pr.:onˈkoipereitid giòint vènciur) oppure contractual joint venture (Pr.:konˈtrektsuel giòint vènciur).

La Joint-venture è un istituto diffuso nell'esperienza anglosassone, nel nostro ordinamento non si rinviene una disciplina organica ed unitaria del fenomeno -Raggruppamento temporaneo d'imprese- la nostra legislazione infatti si limita a regolare solo alcune forme tipiche di cooperazione temporanea, in determinati settori di attività. In particolare:

  • gli accordi di cooperazione internazionale per la produzione di opere cinematografiche;
  • la cotitolarità di concessioni per la ricerca e lo sfruttamento di giacimenti di idrocarburi;
  • le associazioni temporanee di imprese per la partecipazione agli appalti di opere pubbliche e di forniture pubbliche.

Quando due aziende confluiscono in un unico soggetto, si parla invece di fusione o di acquisizione in inglese corporate mergers (Pr.:còiperet meidze) or corporate acquisitions(Pr.:còiperet ekwizis'n).

Infine, una holding company (Pr.:houldin kompeni) invece è una società che possiede azioni o quote di altre società.



Plòtter

Inglese - pronuncia: plàta = tracciatore

Significato

Informatica. Periferica dedicata al tracciamento di diagrammi e grafici, anche complessi, mediante il movimento relativo della carta e dei pennini.

Pagina 588 di 1598